"The more outrageous I
sound, the more convincing I am."
Richard Gere as forger-author Clifford Irving in "The
“ 'Statements' Falsely Attributed To Hitler And
Atatürk," the first article on this page, was written by Dr. Türkkaya
Ataöv... he has certainly devoted quite a bit of research in exposing
Armenian forgeries. (See also his take on the Talat Pasha
Telegrams, below.) The following appeared in The Turkish Times, and
was credited to the "Turkistan Newletter." The Hitler Quote is
examined in detail elsewhere on
this web site. I was particularly interested in what Dr. Ataöv had to say
about false quotes attributed to Turkish government officials... in one
special 1926 case, Mustafa
Kemal Atatürk. Unfortunately, the article doesn't get into too many
specifics... and I wanted very much to check out the booklets the professor
refers to, where he provided the details. Fortunately, through the Internet, I
managed to at least get some idea... which I've provided.
realize the thrust of this web site if to provide reference mostly from
non-Turkish sources, but it seems on the subject of Armenian Forgeries and
Falsifications, it's the Turkish scholars who have gone to town in
exposing these things. (And the champ is Dr. Türkkaya Ataöv.) Remember,
Turks are on the defensive on this topic; they know the Western reader will
typically have a built-in bias against them... so they had better back up what
they're saying. I find many of these Turk-written essays, only a fraction of
which I'm providing on the site, have been meticulously researched and
documented. Check their sources and methods, before you jump to any knee-jerk
Professor Türkkaya Ataöv
my research and construction for this site, I encountered writings of Dr.
Türkkaya Ataöv (well after this page had been prepared, the professor was
featured on TAT in an exclusive interview)
and put them up... only to discover afterwards they were part of larger
articles. In at least one case, I've put up the larger article... so if you
run into chunks written by this author you may have already run into, I feel
Let's start things off by an
introductory excerpt written by Dr. Türkkaya Ataöv, from one of his long
articles I haven't included (in its entirety; although I do recognize sections
from it, as I'm in the last stage of constructing this site, and I just ran
into this "long version") entitled, "AN ARMENIAN
FALSIFICATION" (first printed July,1985):
"Falsification" is a broad term for
any form of misrepresentation about the authenticity of a piece of work,
document, an object of art and the like. (8) "Forgery," the
production or conception of a fake, is a form of falsification. (9) It is a
false creation, malo animo, for the purpose of fraud and deceit. The
“usual” manner of forging is to prepare a piece of false writing and sign
another’s name to it. A fraudulent application of a true signature to a
false instrument or vice versa. (10) This is what a circle of Armenian
falsifiers have done in the 1920’s. Its effects are still visible. They have
certainly printed false "statements" and indulged in
misrepresentations with the intent to defraud. Affixing a signature to a false
instrument, for instance, is prejudicial to others. (11) According to S.G.
Kling, it is not even necessary that one should be actually injured; it is
sufficient if the instrument forged is prejudicial. (12) "Forgery"
is mostly used in connection with a copy or an imitation of something genuine.
One who adds words (not in the original) to the copy of a document and offers
it in evidence on the ground that the original is lost, has forged the
document. (13) Both terms, namely “falsification” and "forgery",
are inseparable from the intention of deceiving.
Falsification or forgery is ordinarily accepted as a state crime. The person
or persons who alter or issue any writing, document or piece of art are guilty
of the same. In the United States and England, these crimes are generally
referred to as “felonies”. (14) According to Black’s Law Dictionary,
crime includes both the act of forging and the act of uttering as true and
genuine any forged entity prejudicing, damaging or defrauding any other person
or persons. Crime is committed when one makes or passes a false instrument
with intent to fraud. (15)
Under early English common law, the only kinds of forgery that were punishable
were forgery of the king’s seal or money and reliance on a forged instrument
in a court of law. An Act of Parliament in 1562 imposed severe civil and
criminal penalties for forging certain writings. The scope of the crime was
broadened still further by later statutes and by the common law courts. In
1830 the English law of forgery was first consolidated by an Act of
Although forgery is generally regarded as a common law misdemeanor in the
United States, most jurisdictions have statutes defining the offense and
prescribing penalties for it. (16) For instance, whoever makes or prints, or
authorizes to be made or printed any stamp, stamped envelope or postal card,
forged or counterfeit in essence, is fined or imprisoned or both.”
A forgery is of course distinct from an imitation, which can be made by the
master’s pupils. Dishonest endeavours referred to above are distinguished
from honest copies not intended to deceive, such as reproductions...
isn't it? The professor goes on to give us wonderful examples of forgeries and
falsifications through the ages, but we've got to get down to business here by
examining the various Armenian attempts to pull the wool over the eyes of the
unwary. I apologize for not providing the source for the footnotes indicated
above, but scanning and correcting has already been too time-consuming an
effort for me.
Attributed To Hitler And Atatürk
Falsifications in respect to the "Armenian
question" are not confined to the Andonian “telegrams”. Another falsification
concerns a "statement" wrongly attributed to Adolf Hitler. While talking to his
generals in Obersalzburg a week before (22 August 1939) the attack on Poland, the German
dictator is supposed to have said: "I have given orders to my Death Units to
exterminate without mercy or pity men, women and children belonging to the Polish-speaking
race...After all, who remembers today the extermination of the Armenians?"
This quotation has appeared in hundreds of publications. Dadrian also asserts that
Armenian-Turkish relations during the First World War "served to stimulate Hitler to
embark upon his own initiatives of genocide”. Although even this forged statement makes
reference to Poles, and not the Jews, Dadrian frequently uses terminology of the Jewish
genocide. In Dadrian’s choice of words, even the "responsible secretary" of
the ruling Ottoman party is comparable to the Nazi Gauleiter.
This is an attempt to link the planned extermination of European Jewry in the course of
the Second World War to the events connected with Armenians. First of all, there is no
historical basis for attributing such a statement to Hitler.
I have traced in a booklet that the Nuremberg Tribunal accepted two versions of this
Hitler talk, initially numbered as USA-29 and USA-30, refusing to approve a third one.
None of these texts contains such a statement....
The Nuremberg trials were inevitable. Hundreds of thousands of captured Nazi documents
were assembled as evidence in the trial of the major Nazi war criminals. One cannot find
the oft-repeated Hitler "statement" among these documents.
Even then, some Armenians and their like-minded colleagues cling to this so-called
'statement" because they wanted to set it into motion as a “connecting link” with
the Jewish genocide. Reliable methodology in historiography contradicts such a pursuit. It
is tremendous injustice to the Jews and the Turks alike. The Jews have gone through a
genocide another example of which is very difficult to find. Moreover, apart from the
extraordinarily good relations between the Jews and the Turks since the Middle Ages,
Turkey’s role in helping European Jews during the Holocaust has been largely ignored. As
Professor Shaw notes, the world does not realize the extent to which Turkey, and the
Ottoman Empire which preceded it, over the centuries served as major places of refuge for
people suffering from persecution, Muslims and non-Muslims alike.
Turkey was a haven, not only for those who escaped the Inquisition, but also hundreds of
well-known intellectuals during the 1930s and thousands of other less well known persons
Extreme right-wing political movements in Western Europe, previously fringe phenomena,
have once again become much more significant. The Jews and the Turks are among the victims
of present-day racism, xenophobia, and intolerance. Some Westerners, apparently,
externalize and project their own unwanted “bad” parts onto the Jews, Turks and others
to make themselves appear “good."
Still another falsification is a so-called “statement” attributed
to Mustafa Kemal Atatürk. This founder of the Turkish Republic is supposed to have
confessed Ottoman state responsibility for the “Armenian genocide.” This statement is
false, probably initially stemming from confusing the celebrated Turk with someone from
the Istanbul military court bearing the same first name. This error, which might have
started as an oversight, a mere misunderstanding or a simple lapsus linguae, is repeated
in print and in word, with the hope of strengthening a case by “quoting” against the
Turks no less an authority than the founder of their state. While fancy escalates, falsity
itself develops from misapprehension to fraud and trickery. Some Armenian authors have
already printed articles calling the story a "fiction", and requesting that
"this fable die." I offered in a booklet a summary of the origins of this
apocryphal episode, tracing its growth through some Armenian and foreign sources, quoting
Atatürk as well as the Armenian writers who have established this fallacy. I reproduced
three genuine Mustafa Kemal letters, among other evidence, to clarify several points
surrounding the untruth in question.
Article written by James Tashjian and published by the Armenian
Weekly in 1982, stating the fact that Ataturk never made such a statement. The author
James Tashjian was reportedly forced to leave the publication shortly afterwards:
A separate booklet of mine aims to expose yet another Armenian
falsification, which attempts to use the name of the same statesman. The Los Angeles
Examiner published (1 August 1926) an article, announcing simultaneously that it was
written “by” “Mustafa Kemal Pasha”, and that it was also “an interview with
Emile Hilderbrand, a Swiss artist and journalist.” Some Armenian circles have been using
this article, expecting others to believe that the words have fallen from the mouth of the
Turkish leader. In view of the evidence I presented in the booklet, I conclude that no
such interview has ever taken place with Turkey’s Mustafa Kemal. (Holdwater: Please see more below)
There are also a number of works by Turks, available in
foreign Ianguages, which compare authentic documents with forged ones. Several forged “documents”
were presented to the world public at a time when schemes to dismember Turkey had reached
its climax. There are enough authentic documents in print now, whose numbers will
increase, shedding light to the issue in conflict. These are all contributions to the
study of Armenian-Turkish relations and not "muddling the waters of truth."
Exposure of forgeries and falsifications, such as the one connected with a well-known
Vereshchagin painting presented as a massacre photograph cannot be briskly described in a
few phrases as "shoddy propaganda" or “inept or disingenuous scholarship.”
Groups need others to define themselves, in the process of which they learn how to hate
out-groups. Vamyk D. Volkan introduced the subject of the human need for enemies and
allies. He underlined that people sometimes have a psychological investment in the
continuation of a given conflict, and that they actually use them as external stabilizers
of their sense of identity and inner control. Not only they do have an investment in the
continuation of this enmity, but their militancy partly marks their internal conflicts.
Since they need the enemy, they are afraid to lose it.
(Holdwater comments: This is the
best description I have run into, psychologically explaining the irrational hatred en
masse, of the Turks, by most Orthodox peoples. The full version of the foregoing essay may
be accessed here, and you can visit this page to get other views on what lies
behind Armenians' hatred in a psychological sense.)
VAHAKN DADRIAN'S ZORYAN INSTITUTE SAYS:
"...[A] Swiss journalist, Emile Hilderbrand, interviewed
Kemal, who openly blamed the Young Turks for the massacre of 'millions of our
Christian subjects.' The interview originally appeared in the August 1, 1926 issue
of the Los Angeles Examiner. This newspaper interview is an important document,
since, in the ninth paragraph, Kemal Ataturk admits the reality of the Armenian
ADDENDUM, April 2007: The English
language version of the following may now be accessed at TAT.
Holdwater, again: Regarding The
Los Angeles Herald Examiner article... I couldn't find the
professor's booklet on the Internet, except in Turkish; let me give the gist of it (as far
as I can grasp): "I haven't encountered Atatürk's having spoken with such a reporter
on June 22, 1926." (The date the article claimed the interview took place, and not
the August 1, 1926 publication date.) It appears the professor looked into Atatürk's
schedule and found several activities that occupied the Turkish leader, but there was
nothing on being interviewed by a Swiss reporter. The closest thing to newspaper-related
business was on June 17th.
The Professor apparently has researched
interviews? Atatürk conducted with many different publications, such as The Christian
Science Monitor, Le Matin, The Chicago Tribune,
Le Figaro and The New York Herald, but nothing
on this. In his talks, Ataturk made reference to Harbourd, Ellison, Herriot, MacArthur,
Antonescu, Pernot and others, but nothing on Emile Hilderbrand. No pictures with him,
either, although there are plenty with the others. The professor also checked the relevant
"Who's Who" types of reference books from the period in Switzerland, in
different categories, but there was no mention of Emile Hilderbrand.
Before making his paper
public, the professor contacted Switzerland's relevant sources and explored all
conceivable options without getting a clue as to who the writer in question could have
been. He consulted a friend who was part of the diplomatic mission to Switzerland for
twelve years, having a good idea on Turkish-Swiss matters, but this turned into a
dead-end, as well.
Journalist Clarence Streit
Holdwater ran a comprehensive
Internet search on Emile Hilderbrand, and the only sources that came up were related to
the Atatürk interview. Professor Ataöv gives an example of a real interview with
Atatürk, from the March 27, 1921 issue of Pennsylvania's The Public Ledger,
conducted by Clarence Streit. (From another of his papers, entitled, "A 'Statement' Wrongly Attributed to Mustafa
Kemal Atatürk.") Here, Atatürk focuses on the "conspiratorial nature
of Armenian armed attacks, the bloodshed and massacre caused by them, endorsed by General
Harbord as well."
A far cry from what was said in the article
in question, which had a smaller subtitle, " The Dictator of Turkey, in an interview
with Emile Hilderbrand, a Swiss artist and journalist, on June 22." The
"genocide" quote is: "These left-overs from the former Young Turkey
Party, who should have been made to account for the lives of millions of our Christian
subjects who were ruthlessly driven en masse, from their homes and massacred, have been
restive under the Republican rule. They have hitherto lived on plunder, robbery and
bribery and become inimical to any idea or suggestion to enlist in useful labor and earn
their living by the honest sweat of their brow."
The definitive biographies on Ataturk (by
Kinross and Mango) have ignored this sensational Hilderbrand interview, which provides
supplementary evidence that it most likely never took place... and was built on the
general anti-Turkish propaganda effort. In addition, the bombastic style sounds out of
character. Ataturk was a very polite man who referred even to his enemies with reverence,
and would not have referred to his compatriots in the manner he was quoted in the spurious
A document stating neither father nor grandfather set foot on Turkey
Prof. Ataov was interviewed in the documentary, "Sari Gelin,"
and here is more insight on that Los Angeles Herald Examiner
Here's a close-up; note the byline, "By Mustapha Kemal Pasha;
The Dictator of Turkey in an interview with Emile Hilderbrand, a Swiss artist and
journalist..."; the article then begins with "I shall...." as though
Ataturk wrote the piece:
Ataov stated: "It is alleged that a Mr. Emile Hilderbrand from
Switzerland, who claims to be a journalist and an artist, had an interview with
Kemal Ataturk. That is, right after an assassination attempt in Izmir against
Ataturk. Let us assume it is true... the article is published in that newspaper, and
Ataturk's signature is on the title as if he had written the article. On the other
hand, it is said to be an interview. That is, it is not even clear if he is the
author of the article, or if it is an interview."
" There is no information, news or any notes about the
journalist who is claimed to have spoken to Ataturk. There is no text of an
interview. Whilst I couldn't find any record of this person being in Turkey, I
researched elsewhere. For instance, I applied to the Swiss embassy. I inquired if
someone of this name had ever come on this date. They could not find of any record
of visit, and they informed me that the visit did not occur."
Deceitful Photographic Manipulation
The image below has been appropriated
by Armenians as "evidence" of the Turks' cruelty, frequently along with
the legend, "1915-1917." It has been published on the cover of a
book/pamphlet, "Der Völkermord an den Armeniern vor Gericht" ("The
Armenian Genocide on Trial"), accompanied by a picture of Talat Pasha, the
Ottoman Minister of the Interior... who is accused by Armenians of having
masterminded the Armenian "Genocide." The cover photograph is credited as
showing "Turkish barbarism" within the book's inner pages. The same
photograph was enlarged and shown to the Canadian public in the 1970's, in the
Yerevan Pavillion at the annual Metro International Caravan festivities in Toronto,
as proof of the Armenian "Genocide."
It appears Turkish Professor Türkkaya Ataöv got to the bottom of
this particular forgery... based on the other forgery-exposing articles featured on
this site, such exposures seem to be a specialty of Dr. Ataöv's.
According to Dr. Ataöv's "An Armenian
Falsification," 1980's "Der Völkermord an den Armenien vor Gericht"
was originally called "Der Prozess Talaat Pascha,"
and offered to the German reader in 1921 [Berlin, Deutsche Verlagsgesallschaft für
Politik und Geschichte] by none other Armin Theophil Wegner. The "photo" below appeared also in 1352
copies of a "well published" book entitled The Massacre ofArmenians (Katliami
Ermeniyan), by Ismail Ra'in, in 1979 Iran... supported by "some Armenian
circles during the Shah's time." The Persian legend under the photograph says:
Serha-yi eramene-ike katliam shudend der sal 1917 (or "the skulls of Armenians
massacred in the year 1917"); in addition, in the professor's words:
A certain "Committee for
Support to Max Hrair Kilnjian" (Comite de Soutien a Max Hrair Kilndjian), based
in Marseille, France, printed cards for distribution, on one side of which the same
picture appears. Such a drive for reproduction and posting shows that such
falsifications reach the level of "industry" as a result of the zeal of
certain Armenian quarters in France.
Further, the daily Nova-Svetlina, dated April 23, 1985, of Bulgaria, published an
article entitled "Tragic Memories" (Tragichni Spomeni) and signed by an
Armenian, M.Sofian (See Annex 9). It reproduces the same pictures with the following
legend: "The terrifying traces of barbaric massacres of the
Armenians in Turkey in the year 1915."
In reality, the photograph was
prepared from the painting (shown above) created in 1872 (1871?)... forty-three
years before the alleged massacres... by the Russian artist, Vassili Vereshchagin
(1842-1904). The name of this painting is "The Apotheosis of
War," and it hangs in the Tretyakov Gallery in Moscow.
the worst Turk-vilifying genocide scholars,
Tessa Savvidis Hofmann, engaged in this skullduggery.
The book claims the cover photograph shows "Turkish
barbarism." Erich Feigl's caption partly reads: "Vicious
propaganda comes in various forms. One of the
most sinister is the hidden falsification... Casual
observers — and they are... the majority — will
inevitably make a connection between Talaat and the
crania on the cover." (From "A Myth of Terror.")
Sure takes a lot of nerve to take an
actual pre-existing painting for manipulation purposes, doesn't it? And then to milk
it over the years in so many different nations. The Armenians have a lot of faith in
their Western audiences' gullibility (not just Western either... Iran is not part of
the West) to swallow whatever nonsense they can concoct. Unfortunately, this faith
has proven reliable time and time again.
Misrepresentations going strong
Ataov holding up the latest
During a trip to California, Prof. Ataov came
upon an April 14, 2005 UCLA talk entitled "The Face of Denial Does Not
Lie," depicted by a photo of a child's cadaver with the guts
hanging out... and the "Father" of modern Turkey, Ataturk, is
sitting in the background. The professor dug up the original photo from
Ankara's state archives, where four puppy dogs lay in the foreground.
Peculiar, isn't it, that the Armenians had gone through so much trouble with
their previous funny business, attempting to portray Ataturk as charging the
former Ottoman administration of genocide, and here they (the "Armenian
Genocide Commemoration Committee") have chosen to lay blame on the
Turkish leader, their "genocide-proving ally." One of the three
Armenians at the propaganda engagement was Dr. Levon Marashlian. (The others: Ardashes Kassakhian and Dr.
Vahram Shemmassian.) A close-up of the malicious deed appeared in a Turkish
newspaper (Hürriyet, July 1, 2005), and may be seen if you
|The Talat Pasha Telegrams
Armenian Forger Aram Andonian got a lot of
mileage from his fraudulent work. He came up with The Memoirs of Naim Bey:
Turkish Official Documents Relating to the Deportations and Massacres of Armenians
(London, 1920, reprinted Newton Square, Pa.: Armenians Historical Research Association,
1964)... and in three different languages, yet.
The following has not been presented in its
entirety... the full work may be read here. (Thanks
The highlights were from the article.
The Andonian "Documents"
Attributed to Talat Pasha Are Forgeries!
Prof. Türkkaya Ataöv
Andonian’s "documents" are full of various factual
mistakes, omissions and contradictions that give him away. One of such blunders stems from
his ignorance concerning the difference between the Rumi (Julian) and the Miladi
(Gregorian) calendars. To change from the former to the latter, one adds 584 to the
years and 13 to the days, so that Rumi September 3, 1331 becomes Miladi September 16, 1
915. (Up until 1316 or 1900 only 12 days were added). The Rumi year starts on the 1st
of March. Since January and February are the last two months can only be found by adding
584+1 or 585, so that, for instance, January 5, 1331 becomes January 18, 1916. In the
Ottoman Empire, New Year was the 1st of March -until 1917. A law, adopted on
February 1917, did away with the 13 days of difference, but kept the difference between
the years. The Miladi year system was adopted in 1925 during the Republican ear, and 1341
became 1925. Not knowing the intricacies of this system, Andonian committed serious errors
in putting "appropriate" dates on the "documents". His first
"document" bears the date of "February 18, 1331". But in the Miladi
calendar, it is not February 18, 1915, the Rumi date needed to be February 18, 1330. The
"document" with February 18 or March 2, 1916 as the date fails to serve Andonian’s
purpose since he quotes this "document" to prove premeditation or a government
pre-plan of the transfer of the Armenian population. To serve Andonian’s purpose, the
letter ought to have been written before the transfer, but with the date it has on it, it
looks as if it was written nine months after the transfer had begun. One is led to think
that if Andonian or his helpers had known such complexities, they would have put a much
The second "document" bears the date of March 25, 1331.
But since the first "document" is dated February 18, 1331, it can only be March
25, 1332. While referring to the first "document", the date is
"corrected" as February 18, 1330, but Andonian has already given himself away.
This must be the reason why Andonian leaves out the "original" of the first
"document" from the English edition of the book and mentions only November 15,
1915, as the date of the second "document". No Ottoman official ever commits
such mistakes, especially in the higher echelons.
In an attempt to attribute pre-planning to the Ottoman
Government, Andonian asserts that the Armenians never thought of insurrection. He
emphasizes that such a thought never passed through their heads. But abundant genuine
Turkish documents and many Armenian sources show the contrary. For instance, Bogos Nubar
Pasha, the Head of the Armenian Delegation to the Paris Peace Conference, in a letter
dated November 30, 1918 to the French Foreign Minister S. Pichon, simply states that the
Armenian military detachments fought against the Ottomans as belligerents
In both documents, a besmele (in the name of Allah) sign appears on
the top. This was customary in those days. But the first "document" misses the
long letter of "sin" and the dot for the "b" ought to be on the right,
not in the middle. Both signs are bigger than usual, and the sign depicting
"Allah" is falsely written. It is of course not unusual for an Armenian, who is
Christian, to write out such a clumsy besmele, not having written it before.
The English and the French texts of the same
"documents" have conspicuous differences in wording, with several omissions or
additions. For one, dates differ. A paragraph that starts with "Dr. Nazim Bey
writes" in the French version cannot be found in the English publication. Some
sentences change places, for instance, going from the sixth paragraph to the second.
Omissions or additions are too many to be considered typographical errors. The
"documents" are poor in Turkish grammar and language. They are full of
expressions referring to the Turks as if they are blaming themselves. In some cases, the
English of French version of a "document" is printed with no
"original". The copies of these "telegrams" do not exist in the Prime
Minister’s Archives in Istanbul. One may suggest that the copies might have been
The matter is not as simple as that. Signatures on the
"documents" are also fake. For instance, the genuine signature of Mustafa
Abdülhalik Bey is different from his supposed signatures in the Andonian books.
Further, the Cipher Books at the official archives disclose that no such telegrams were
sent on such prescribed dates. In some cases, two fake "telegrams" bear the same
number, which is impossible. In one of the French "documents" the number of the
dead Armenians is quoted as 95,000; in its English translation, the number goes up to
100,000. Some of the "documents" could not be signed by Mustafa Abdülhalik as
the Governor of Aleppo, simply because he was not the Governor then. The Governor was
Bekir Sami Bey, the former starting duty on September 27, 1331 (or October 10, 1915). Not
knowing this, Andonian apparently had Mustafa Abdülhalik "signing" many
"documents" previous to his taking up duties in Aleppo. There are genuine
documents, for instance the one dated September 22, 1331, in the Turkish archives signed
by Bekir Sami as the Governor of Aleppo. Mustafa Abdülhalik could not have signed a fake
document, dated September 3, 1331, as the Governor of the same city, 19 days prior to that
date (that is, September 22, 1331). There are also cases, in which Andonian’s
"documents" match the copies in the archives only in terms of dates, but not the
number, nor the subject matter. For instance, the cipher telegram dated September 3, 1331
ought to have been numbered 78 and not 502. And its subject matter is the need to dig
artesian wells in several places on the Sinai. Some of the writings are on the kind of
paper used in foreign schools or easily available from the local P.T.T. offices; such
papers were never used as official records. Andonian also forgets that with each 1st
of March as the New Year, official correspondence began to be numbered from 1; Andonian’s
numbering, however, continues, frequently adding to these further blunders of date. One of
his common errors is that he never adds 13 to the days of the month to find the miladi
dates. Not knowing the actual cipher used by the Ottoman Government, he frequently made up
his own, which does not correspond to the cipher system available in the archives.
The two "telegrams" that are frequently referred to and
attributed to Talat Pasha are the ones numbered 819 and 1181 in Andonian’s book. The
former is dated March, 7, 1332 (or March 20, 1916). No such telegram was sent from the
Ministry of Interior to the Governor ship of Aleppo on that day. The only telegraph which
bears this date is nevertheless numbered 9, and its subject matter is the Armenians in
Antep. Andonian has again erred, having forgotten that documents begin being numbered with
1 starting with the 1st of March. It is unreasonable to think that 819
telegrams might have been sent from Istanbul to Aleppo within a short span of 7 days.
Moreover, on that very day, a different kind of cipher was being used for official
correspondence than the one apparently made up by Andonian.
As to the second "notorious telegram" it is suspicious
that number 1181 does not appear in the French and the English "texts". The
Turkish and the English "texts" bear September 16, 1915 as the date while the
French version is dated September 15, 1915. Here, Talat Pasha "refers" to the
total destruction of all Armenians and "uses" a style of language that is meant
to be a "confession". On that day, a telegram was indeed sent, but it was
numbered 84, not 1181, and its subject was the postponement of the transfers of the
Armenians working on the railroads. Andonian’s cipher system again fails to correspond
with the system used then. Andonian was slanderously careless with the numbers of his
"documents". The one we are dealing with now bears "1181", but his
other "document" dated September 3, 1331 is numbered 502, and still a third
dated September 29, 1331 is identified as 537. How can a document, squeezed in between
these two dates, namely allegedly written on September 16, 1331 be registered as 1181?
Gérard Chaliand and Yves Ternon in their book entitled Le Génocide
des Arméniens, state (on p. 136) that the Andonian "documents," if authentic,
have particular importance. This is how authentic they are! Incidentally, the first
photograph that these two French writers offer their readers (on p. 147) as depicting
Enver Pasha is of course incorrect; the picture is of Djemal Pasha -just to give an idea
how reliable some documentations may be!
The Governor of Aleppo, who seems to figure out prominently in
Andonian’s book, was exiled to Malta by Britain on June 7, 1920; his exile number was
2800. The British searched the Ottoman archives, used the Armenian Church reports,
resorted to witness accounts and finally applied to the Government of the United States
requesting the latter to provide them with evidence, if any. Official replies on June 1,
1921 and July 23, 1921 expressed regret that they could not find proof to convict any
of the detainees at Malta.
But these momentous developments did not prevent the Daily Telegraph
for instance, from publishing in its May 29 1922, issue some of the Andonian
"documents". After all, Turkey was then in the midst of a national liberation
Had these "documents" not been concerned with the Turks and the
Armenians, no historian, writer, correspondent, politician, or any commentator would have
even touched them. It is obvious that, objectively speaking, there is enough doubt, to say
the least, as to their authenticity. Authors Orel and Yuca have reproduced several
authentic documents, which further destroy whatever remains of Andonian’s made-up
The Roots of Armenian
History Falsification, by Armenians
Armenian history has been studied and written
almost entirely by Armenians. The same could be said, though perhaps not to the same
degree, of many other peoples, such as the Georgians, Bulgarians, and Hungarians,
who have tenaciously survived the vicissitudes of history. But Armenians seem to
represent an extreme case, much more so than Jews, e.g. People who write their own
history tend to glorify their past and avoid objective examination of controversial
features of it. Armenians have been more prone to do this than most peoples and the
trend has become accentuated during the latter half of the 20th century.
It has resulted in emotional dramatization of Armenians as a martyr nation unique in
their virtues from time immemorial and unique in their sufferings in both ancient
and modern times. This kind of process becomes self-reinforcing, especially so among
peoples whose cultural life operates in the diaspora. Poles are prone to it, but
Armenians are much more so. They have projected much of their modern history into
their past—and have thus transformed it into mythology.
The excerpt above was from Foreign
Affairs Consultant Paul Henze's “The Roots of Armenian Violence: How Far Back Do They Extend?”
Werfel and “The Forty Days Of Musa Dagh“: A Bestseller Serves As A Fake
The following excerpt is written by Professor
Mahmut Ozan, in an essay entitled, STEVEN SPIELBERG IS ABOUT TO
RECEIVE ERIC FEIGL'S BOOK "A MYTH OF TERROR" (relating an effort to
provide the film director with another viewpoint on the proposed movie. Spielberg
got a copy of the book personally hand-delivered, thanks to the efforts of Professor
It is a well-known
fact that the Austrian author Franz Werfel was duped into writing this novel.
It became very controversial as soon
as it hit the market. I was very young at the time, but I still
remember the commotion it created in the Turkish press. If I am not mistaken, the
project to make a motion picture from the book was stopped with the diplomatic
intervention by the Turkish government. (Holdwater's note:
An Armenian web site confirms The Forty Days of Musa Dagh — which "was
eventually translated into eighteen languages" — was never made by MGM
"in response to a veiled threat to ban American-made films from Turkey."
An obscure little 1982 Armenian-American version did see completion.) Later
on Franz Werfel recanted the whole thing in great detail. At this juncture, instead
of guessing the events which lead to this self-repudiation , I think it would be
better for our readers to learn officially the clear-cut evidence the Turkish Forum
obtained recently. It comes from a very reliable source.
true and thrilling novel..."
so wrote The N.Y. Times
Another writer like Franz Werfel whose name is Eric Feigl is the author of an
explosive book entitled: A MYTH OF TERROR. The following paragraphs will be devoted
to his explanation of how the duplicitous Armenians pulled the wool over the eyes of
the whole world for eight decades, and convinced the unsuspecting, trusting people
everywhere that Franz Werfel's story was real, even though every assertion it made
was a forgery . The Armenians, as the masters of deceit and treachery, were able to
put the world into a deep sleep. Here is then, in a nutshell, the true account of
the Armenian 'hocus-pocus' or legerdemain which created the fakery and the fraud
that the whole universe swallowed 'hook, line and sinker:
"FORTY DAYS OF MUSA DAGH"
This is a novel written by the Austrian writer, Franz Werfel who relied extensively
on the work of the German Priest by the name of Johannes Lepsius. "Deutschland
und Armenien" written by Priest Lepsius became his 'bible' so to speak. Franz
Werfel wrote his "Forty Days of Musa Dagh" in German, but in its
English-translated version published by Carroll & Graf Publishers, New York,
many passages of Werfel's were dropped. A censor has crossed out all the paragraphs
in Werfel's novel that approach objectivity, which could have been interpreted
favoring Muslim Turks.
Feigl says: "The Armenian forces interested in the fight against Turkey know
the weak points in Franz Werfel's novel all too well.. Franz Werfel was terribly
careless in gathering his data and thus had the uprising of Van breaking out after
the issuing of the Ottomans' relocation order. Franz Werfel tried to say that there
was a cause and effect in this equation . He wanted to point out that the bad, but
lazy conscience of the world , the press and the respective groups in power, and the
minds of the readers, which the press had cut to, have always twisted the news
favoring the Armenians.
Eric Feigl, the author of the "A MYTH OF TERROR" says that " it is as
if the censor who eliminated this passage from the English translation must have
meant to strike the next one, which is also missing. Feigl says: Franz Werfel, who
relied exclusively on Armenian sources, and on Johannes Lepsius in writing his
novel, "The Forty Days of Musa Dagh" was convinced of the truth of what he
wrote — that the uprising of Van was a reaction of the relocation order, a sort of
a desperate attempt of defense by the Armenians. In reality, the truth was just the
opposite. The uprising was a prelude to a civil war in the eastern province of Van
and began in February of 1915 — almost two months before the relocation order
which was issued from the seat of the Ottoman Empire, Istanbul. This is truth really
turned on its head!"
The Armenian sources, which mutilated Werfel's novel in its English edition knew
exactly why they had to take these passages out.— In this particular case a whole
page — out of the book. There is nowhere an explanation why the novel was altered
this way. The stories which carried statements of Armenians bragging about their
dirty war against the Ottomans are disappearing from all libraries around the world.
You can no longer find a single issue of Lepsius' magazine called "Der
Orient", they are all stolen and destroyed. one by one.
Franz Werfel's argumentation, rests solely on the forged documentation of Aram
Andonian, the personal secretary of the U.S. Ambassador Henry Morgenthau who resided
in Istanbul and never went out of the city to see for himself what was really going
on . When Werfel finally realized that he had been taken in by the forgeries of Aram
Andonian, he was not in a position to tell the truth he had discovered for fear of
reprisals. However, not a single one of the documents reproduced by Andonian can be
found today. They were all destroyed by him. When asked for the originals,
Andonian claimed they were lost also.
FRANZ WERFEL KNEW THAT HE HAD BEEN DUPED
A Turkish-born Sephardic Jew by the name of Abraham Sou Sever (a.k.a.
Albert Amateau) says in his
notarized Deposition and Testimonial that the 50 thousand armed Armenians had
climbed to the summit of the mountain known as the Musa Dagh in Turkish. They
attacked daily the rear of the Ottoman armies, causing great casualties to the
Turks, and disappeared into the mountain. He adds by saying that when the Ottomans
discovered the fortifications that the Armenians had set up, they could not do
anything against them . They put siege to the mountain. This lasted forty days. But
the Armenians, organized and supplied by the Czarist Russians had dug out an escape
passage to flee the Ottomans . The thousands who had occupied the summit of the Musa
Dagh were able to escape and saved their skin in this fashion.
Mr. Sou Sever lamented years later and said that his dear friend, the late Franz
Werfel had never been in that region to conduct any investigation on what he wrote.
So apparently the Armenians made him believe that all those Armenian armed forces
were exterminated by the Turks. Mr. Franz Werfel discovered that he was fooled by
the Armenians and wanted to correct his inadvertent lies, but he did not dare to do
so in fear of reprisal to himself and to his immediate family members.
(For more details on this story, please go to the Musa Dagh page.)
From an Armenian web site.
The skeletons are said to be those of massacred Armenians. How did they get the skulls to
stand up like that? I get the sneaking suspicion the pile of bones originated from
another image. It's hard to tell, because the photo is fuzzy... but aren't the foreground
details different-looking than the people in the back?
And who ARE those people? If
they're supposed to be Armenians, are we to believe they re-visited the killing fields so
soon afterwards (judging by their costumes)..? Because the last thing I'd want to do is to
relive the nightmares, if you listen to the unimaginable horror stories, where it would have been a miracle for anyone to have
survived. (This photo is straight from the Armenian web site...
somebody has already "worked" on it, at least in terms of putting in the
By the way, what
happened to at least some of the Armenians at Zor? According to Ambassador Henry
Morgenthau himself (from an actual September 1915 diary entry, and not from his phony book
— as researched by Dr. Heath Lowry, in "The Story Behind Ambassador Morgenthau's
Zenop Bezjian, Vekil
(representative of the Armenian Protestants in the Ottoman Empire)... told me a great deal
about conditions [in the interior). I was surprised to hear him report that Armenians
at Zor were fairly well satisfied; that they have already settled down to business and are
earning their livings; those were the first ones that were sent away and seem to have
gotten there without being massacred...
(Holdwater, returning: And
once they got there, there is no reliable evidence that says they did not happily continue with their lives;
this is why the majority of Armenians survived.)
Ugh. Definitely an example
of two heads not being better than one. (Sorry.)
From another Armenian web
site. (This photo is very popular, featured in numerous Armenian sites.) The victims are
said to be Armenians, naturally. However, this is the problem with such undocumented
photographs. The victims could be anyone.
There is another story
behind this "Two Heads" photo, from a Turkish web site. Turkish control over the
Balkan territories were coming to an end at the time this photo was taken, in 1905. The
Serbs and the Bulgarians were at each others' throats. The Serbs got the upper hand, and
beheaded the leaders of the Bulgarian band. The Turkish gendarmes arrived too late to
intervene; a photographer was present and suggested the gendarmes pose with the heads. The
intended message? Good thing the "Law" arrived, preventing more violence from
If the Turkish story is
true, it sounds like documentation should exist... especially since the given date is from
a decade before the massacres had taken place. It sounds sensible;. besides, is it really
believable for officials to pose with their victims, to gloat? Only psychotics would do
such a thing. (Of course, hate-filled massacring murderers must have a quotient of
madness, so posing with victims for gloating purposes isn't out of the realm of
possibility. I'd just think a criminally-minded law officer would at least have the smarts
not to provide photographic evidence... especially since the Ottoman Empire was under the
European microscope, and already had a negative image regarding barbaric acts, such as
Gladstone's wildly exaggerated Bulgarian atrocities.
None of us were there, so
until either version is authenticated, we don't know which tale is truthful. However,
that's just the point. Armenians play fast and loose with the facts, and don't hesitate to
make use of any kind of support they can get their hands on... regardless of whether the
evidence has anything to do with their actual suffering.
Caption by Erich Feigl, "The
Myth of Terror."
Son of a gun! Now we know where this photo... this
utterly overexposed photo that is in practically every Armenian genocide-related site...
originated from. It came from Armenians Harry S. Nakashian and John K. Garabedian,
apparently provided for the usage of Abraham H. Hartunian's "Neither to Laugh Nor
ADDENDUM, 4-08: Mr. Hartunian borrowed the photo, unethically making the victims
conclusively Armenian. Here is the origin
of the photo.
Now there is no way to fake this photo; what image can present a greater picture of human
wretchedness and misery? And that is what makes it perfect as an illustration for the many
Armenians who died from famine and disease, just like the 2.5 million Turks who died
mostly from the same causes. But take a closer look at the action here. The background is
indecipherable. The woman is posing, with her hand out. The woman has no clothing on
whatsoever. Does this look like a "documentary" shot, as the ones Armin Wegner
took? Or was it orchestrated, for maximum sympathy value? Since the photograph came from
two Armenians, already one begins to wonder. We don't know where it was taken, we don't
even know the ethnic identities of these two poor souls.
We're all familiar with the famous "Genocide Poster Boy."
Please click here for an
You've probably come across this one as well, plastered all over "Armenian
Genocide" web sites. The version above made an appearance in some Armenian's
"You Tube" video, which so many Armenians have made sure to exploit as a venue
for their relentless propaganda. ("Turks posing with Armenians they killed"
is the caption.) The trouble is, the "Turks" are wearing Russian uniforms, and
the close-up version of the photograph reveals that the naked corpses have been
circumcised. This is not the first example of its kind, where Armenians have used any
atrocity photo that is handy, regardless of origin, even when the victims are Muslims —
as the one above almost certainly features. Incredible.
ADDENDUM, 4-08: More details
on the above photograph.
A Follow-up: A Closer Look at Armenian
Justin McCarthy on Armenian Lies